Analog Cities: Istanbul

...Istanbul in black and white film shot with a compact camera. Millions of habitants, tourists, cars, bikes, boats, dirt, desertion and loads of graffiti.

Interview: SUSO33

We've been seeking to talk to him about his multidisciplinary work who doesn't seem to know limits in benefit of offering new ways to express his concerns

Interview: Selina Miles

We found very interesting talking with her about her job (which not only reduces to graffiti videos) and knowing her point of view of this scene were are inmerse in

83M80

We hope to introduce you to 83M80 and that you enjoy it so much as we do

martes, 30 de junio de 2015

83M80


83M80: Letterpress In The Digital Era — Trailer from mrka on Vimeo.


83M80 is a project by Gonzalo Hergueta y MRKA that we started growing interest inside of us and has finally made us part of it. We exclusively release the final montage of the documentary that sums up this perfect proposal, we include the images of the high amount of elements thats have finally composed 83M80 and we transcribe par of a long conversation that I had with Gonzalo and Lucas on SKype where they explain quite well how all of this works. We have also let them design the heading that will preside Velvet Liga for some time and the result couldn't be better. A really nice take over with the signature of 83M80.

On our behalf just add that we celebrate there are people who seek this kind of interesenting projects with the talent and energy that these guys have shown, thank you. We hope to introduce you to 83M80 and that you enjoy it so much as we do.


83M80 es un proyecto de Gonzalo Hergueta y MRKA por el que empezamos interesándonos y que ha terminado por hacernos parte de él. Estrenamos en exclusiva el montaje definitivo del documental que resume esta genial propuesta, incluimos imágenes de la cantidad de elementos que han terminado por componer 83M80 y transcribimos parte de una larga conversación que tuve con Gonzalo y Lucas por Skype en la que explican muy bien de qué va todo esto. Además les hemos dejado que diseñen la cabecera que va a presidir Velvet Liga durante un tiempo y el resultado no podía ser mejor: un take over muy en la línea de 83M80.



Por nuestra parte sólo añadir que celebramos que haya gente que se embarque en proyectos tan interesantes con la energía y el talento que han mostrado estos chicos, muchas gracias. Esperamos que os introduzcáis en 83M80 y lo disfrutéis tanto como nosotros. 


Velvet Liga: To start with, we would like to know where do you come from, what have you done up to know and which is the bond that holds you both.

Gonzalo Hergueta: I am Gonzalo Hergueta, I studied design in Madrid and meanwhile I was doing some collab projects. I was collaborating with a photographer name Ignacio Barrios, who managed to enrole some guys in Madrid to start a photograph gallery in Wynwood. He then offered me the branding and I told him I would do it if I could be in the gallery. I then finished collegue and my first big project was in Miami preparing the gallery, where I had some struggles and I met Lucas.

MRKA: I am Lucas Benarroch or MRKA and im an artist and a graphic designer. I studied in New York, in Parsons. I am mainly working in branding and exhibitios. And.. how I met Gonzalo? As he said, he went to Miam to work for this gallery and the first peoject they wanted to do was the WU500MG, which es my collaboration with Wu-Tang. So I got there and we did this exhibition and I got to know Gonzalo a bit more, as I already knew him when we both studied at the French Liceo in Madrid.

GH: Yes, that project was actually pretty fast and quite dense as we had to work on a blanc space amd had to start this exhibition from scratch, I was the art director (and designer) of the gallery and we got along pretty well working together in this kind of project. So afterwards, a year later, due to this gallery project they hired me in publicity agency in Miami as art director and six months later I got moved to New York. Once there, first thing I did was call Lucas and told him: "hey buddie, let's do something together", as we had been seeking since the Wu-Tank expo. I went to his house and started thinking and that's how 83M80 was born.


Velvet Liga: Para empezar nos gustaría saber de dónde venís, qué habéis hecho y cuál es vuestro nexo de unión.

Gonzalo Hergueta: Yo soy Gonzalo Hergueta, estudiaba diseño en Madrid y mientras estaba haciendo proyectos de colaboración. Estuve colaborando mucho con un fotógrafo que se llama Ignacio Barrios, y entonces él, por circunstancias de la vida, consiguió liar a una peña en Miami para montar una galería de fotografía en Wynwood, entonces a mí me ofreció el branding y yo le dije que se lo hago pero si puedo ir con él a hacer la galería. Entonces acabé la universidad y justo mi primer proyecto grande es ir a Miami entre estragos a montar la galería, y ahí es donde conocí a Lucas. Ahora Lucas si quieres preséntate tú. 

MRKA: Sí. Pues yo soy Lucas Benarroch o MRKA y soy artista y diseñador gráfico. Estudié en Nueva York, en Parsons. Ahora estoy haciendo sobre todo branding y exhibiciones. Y… ¿Cómo conocí a Gonzalo? Pues efectivamente, él se fue a trabajar a Miami a esta galería y el primer proyecto que querían hacer era el de WU500MG, que es la colaboración mía con Wu-Tang. Entonces me fui para allá e hicimos esa exhibición y así conocí más a fondo a Gonzalo,  que ya le conocía porque estudiamos los dos en el Liceo Francés de Madrid, pero ahí es cuando empezó la relación y luego eso ya nos llevó a hacer este proyecto.

GH: Sí, yo creo que fue una movida que en ese proyecto que fue bastante rápido y bastante denso porque tuvimos que intervenir en un espacio vacío, montar una expo de cero, yo estaba de director de arte (barra diseñador) de la galería y yo creo que vimos que trabajábamos muy bien juntos en proyectos así, y luego yo, un año más tarde , a raíz de ese proyecto en galería me pillaron de director de arte en una agencia de publicidad allí en Miami y después de seis meses me trasladaron a Nueva York. Una vez llegué a Nueva York, lo primero fue llamar a Lucas y decirle “tío, ya estoy aquí, vamos a hacer algo juntos, ya" que teníamos ganas desde lo de Wu-Tang. Fui a casa de Lucas a empezar a pensar y así fue un poco cómo empezó a nacer 83M80. 




VL: So, then, can you tell mw how 83M80 was finally born? What do the numbers and letters stand for?

GH: Well, the idea of the project was to start from scratch, which I think was kind of cool. We wanted to do something away from the computer, making a project which was a piece to start with, not even an expo. We wanted to do a piece together. The idea came, as during the first days we had nothing really to work with, when we decided for our second meeting to bring some images we liked of ideas and influences. In that moment I wanted to work with letterpress and so ome of the images I carried with me was a letterpress. I was at the office and we had this shitty old laser printer and when it finally printed it came out glitched. I took this glitched image with me not really thinking about it and when we started to do this review im talking about, we put this image and the table and it was like: "damn, this idea is awesome, why don't we glitch a letterpress?". I whink this was the first real start, dont you think so, Lucas?

M: Yeah, exactly. We got to this encounter each one with 10 images and the glitched one got our whole attention because there werent's many glitched objects or sculptures as glitch is a digital thing which occurs in a screen, in one second, and it's not physical or permanent. So then seeing a letterpress box that was hundreds of years old and has mantained itself unvaried and applying something so spontaneous seemed to us as a really interesting oximoron to start with and to focus on something, in this case, letterpress and glitch.

GH: We also like the idea that nowadays, in design, everything is so fast, we have top tools, etc. and this profession, 50 years ago, was way different, very thorough and slow. So we liked the idea of the glitch, which occurs in a flash and transfering it to the classic tools, giving the pieces you make an outstanding lifespan. So it's actually like juxtaposing these two concepts. We started talking about it and it was like "Damn, this idea is really cool".

M: Regarding the name 83M80 means BEMBO, written with numbers as we are referring to codes which are basically numbers. Bembo is the typo we chose to apply the glitches, as it is, by excellence, the classic serif typo more... how would I put it...

GH: Yes, and as know there are many different fashions in serif typgo, before the standar was Bembo, but with the digital turnout Bembo wasn't used as much and has now lost its relevance. But we also like it because whenever you see glitched typo, it usually is modern typo or so. And we like to make both worlds collige, so que took the classic typo to use it.


VL: Bien. Entonces, ¿me podéis explicar cómo nace del todo 83M80? ¿Y qué significan los números y la letra?

GH: Bueno, la idea del proyecto era que empezamos en blanco, que yo creo que era lo guay. Queríamos hacer una cosa alejada de alguna forma del ordenador y hacer un proyecto que en principio era una pieza, no era ni una expo. Queríamos hacer una pieza juntos. Y la idea surge, porque como los primeros días íbamos un poquito así en blanco, decidimos para la segunda reunión traer cada uno unas hojas con imágenes que nos molaran de ideas e influencias impresas. En ese momento yo quería trabajar el letterpress y entonces una de las imágenes que llevé era de un letterpress. Estaba en la oficina y teníamos unas impresoras de mierda láser del año de la polca y de repente cuando imprimió la imagen se glitcheó completamente. Yo llevé esa imagen glitcheada un poco sin pensarlo y cuando empezamos a hacer review de todas las imágenes pusimos esa en la mesa y fue como “hostia, esta idea es la polla, ¿porqué no nos glitcheamos un letterpress?” Yo creo que ese fue el punto de partida, ¿no Lucas?

M: Sí, exactamente, así fue. Llegamos los dos con 10 inspiraciones en papel y la que se glicheó resultó ser la que más nos interesó porque se habían visto anteriormente muy pocos objetos o esculturas glitcheadas porque el glitch es una cosa digital que ocurre en la pantalla, ocurre un segundo y no es algo físico ni permanente. Entonces ver una caja de letterpress que lleva cientos de años como algo invariable y aplicarle algo tan esporádico nos pareció un oxímoron bastante interesante para empezar a centrarnos en algo, en este caso letterpress y glitch.

GH: Nos interesaba mucho la idea que también se aplica mucho al diseño gráfico, que es que ahora en el diseño todo va muy rápido, tenemos unas herramientas top y sin embargo se trata de una profesión que hace 50 años era radicalmente diferente, era muy minuciosa y muy lenta. Y nos moló mucho coger algo como un glitch que es una cosa que ocurre en un instante y transportarlo a las herramientas clásicas que le dan una longevidad a las piezas que realizas brutal, entonces era como yuxtaponer esos dos conceptos. Empezados a hablar de ello y fue como “Hostia, esta idea nos mola bastante”.

M: En cuanto el nombre, 83M80 significa BEMBO, pero escrito con números ya que hacemos referencia a códigos que son básicamente números. Y Bembo es la tipografíaa que escogimos para aplicar los glitches ya que es por excelencia la tipografía clásica serif más, no sé cómo decirte…

G: Sí, al igual que ahora hay diferentes tendencias en cuanto a tipografía serif, antes el estándar era Bembo, por desgracia con el paso al digital se portaron bastante mal con la Bembo y ahora ha perdido relevancia. Pero sobre todo nos interesaba porque siempre que ves imágenes de tipografía glitcheada, siempre ves tipografías modernas y cosas así. Y a nosotros nos gustaba colisionar los dos mundos, por lo que cogimos el estándar clásico de tipografía para utilizarla.




VL: What do you expect from the project? You have made it evolve adding stuff that kept popping up and creating a somehow eclectiv but which, however, matches the themes pretty well. What was the goal overall?

GH: The goal was to make a proper and self-made project showing our concerns as designers/artists, that was the main target. Then, as it got bigger and bigger with the typo, the exhibition and the documentary, we have learnt plenty of stuff that we didn't know before coming out with the studying, the interviews we've had with different people... and I believe that the real ambition of the project is to trying to show all of this and share it so it doesn't stay as something that's only in our heads, to make it a real dialogue with the spectator.

M: It seems to me that the project actually started with the letterpress and glitch idea, but once we started to apply it we thought that the letters were pretty cool, but what else? who is going to talk about it? And then we contacted a letterpress specialist, a graphic designer, a graffiti artist that makes glitches such as Felipe and a glitch expert; and with all of this we eventually realized this could be much bigger than just a typo, so we started to develop the box for the typography, we thought about using the typo to make prints which would eventually go to the exhibition, and as we already had the interview with 4 different people, we had to make the documentary. So then, as you say, this "eclectic" ball wasn't random at all, they were just things we kept on making as if it was a need, as each stage was necessary to explain the next one. That was the mechanic in the making. And the overall goal, in my case, was in first place to work with Gon and afterwards seeing if we were capable of making a project of this dimension, with a very interesting concep and aesthetics. I'm very happy with the result and it doesn't end here, this is the first project of a trilogy called RGB Trilogy; this one is the blue and we will soon start thinking on the red and green. We are anxious to see what the people will be doing with the font.

GH: When we started to work we made some points clear, we wanted to work in the visual aspect but we also wanted it to be very dense in concept. We wanted everything to obey the same function and answer different questions at the same time. This was one of the biggest ambitios when we thought about the project and the truth is I think we have done quite well with this first one, now we're heading for the other two.

M: I believe 83M80 reflects our will of query and the balance betweed art and design, it had to be very artistic but it had to work.


VL: ¿Qué esperais del proyecto? Habéis hecho que evolucione añadiendo cosas que iban saliendo generando una pelota algo ecléctica pero que encaja muy bien unos temas con otros, pero con todo esto ¿cuál es vuestra meta?

GH: La meta era hacer un proyecto propio y poder mostrar nuestras inquietudes como diseñadores/artistas, esa era la inquietud inicial, intentar eso. Luego a medida que ha ido creciendo con la tipo, la expo y el documental que hemos ido sacando que hemos aprendido un montón de cosas que antes no sabíamos, a base de estudio, de entrevistas a diferente gente y yo creo que la ambición real de este proyecto sobre todo es intentar transmitir todo esto que hemos aprendido al resto de gente para que no se quede en una movida en nuestra cabeza si no que también dialogue con el espectador.

M: A mí me parece que el proyecto efectivamente empezó con la idea del letterpress y los glitches y una vez empezamos a aplicarlo pensamos que ok, que las letras son muy bonitas pero ¿qué más? ¿Quién puede hablar de ello? Y ahí es cuando contactamos a un especialista en letterpress, un diseñador gráfico a un graffitero que hace glitches como Felipe y un especialista en glitches; y con esto nos dimos cuenta de que podía ser algo mucho más amplio que sólo una tipografía, entonces ahí es cuando empezamos en desarrollar la caja para la tipografía, pensamos en usar la tipografía para hacer prints que obviamente tenían que ir a una exhibición y ya que teníamos la entrevista con las cuatro personas había que hacer un documental… Entonces, como dices tú, esta pelota de cosas no fue random, fueron cosas que fuimos haciendo a medida que íbamos avanzando casi por necesidad, porque cada etapa era necesaria para explicar la siguiente. Así fue un poco cómo se desarrolló. Y la meta de este proyecto, en mi caso era, primero trabajar con Gon y luego ver si éramos capaces de hacer un proyecto de este calibre, conceptualmente y estéticamente interesante. Estoy muy contento con el resultado y no se acaba aquí, este es el primer proyecto de una trilogía llamada RGB Trilogy, este es el azul y pronto vamos a empezar a pensar en el rojo y en el verde. Ahora deseando ver qué hace la gente con la fuente.

GH: Cuando empezamos a trabajar teníamos claro que queríamos hacer algo bueno en lo visual pero que además fuera muy denso conceptualmente, queríamos que todo cumpliera una función y que de alguna manera todo respondiera a diferentes preguntas. Esa era una de las grandes ambiciones al plantearnos este proyecto y la verdad es que yo creo que nos ha ido guay este primero, por lo que ahora vamos a por otros dos.

M: Yo creo que 83M80 refleja nuestro intento de búsqueda y de balanza entre diseño y arte, tenía que ser algo muy artístico pero que funcionase.


VL: When you see the documentary, it is clear the drive for art and design to be present, but in some way in the interviews that pursuit and the subsequent difussion are more proximate to documenting processes or even journalistic approach. Are you aware that in the end this is quite educational?

GH: The teaching role was very important for us since the start. We had a bit of conflicct with the fact that in art many artist try to communicate something but little times it goes past artwork or museum leaflets. So by the time we made our first interview, which was incidental, they told us so many thing that if we hadn't used them it would have remained limping. So we decided to show the conversations with all these guys and in someway expand the knowledge we try to pass on with our pieces. This worked actually quite well during the exhibition, so when people watched the documentary the bond became stronger and in some way they had a much well formed opinion of what was going on.

M: The creative process has been quite elaborate; first we experimented, we did some interviews, we played with the concept and then we organized everything into one whole piece that made sense, so in the end all this educational part has been necessary, we weren't looking for it, but it has actually been a key in the whole process.

GH: We haven't been to the gallery with the final product, we have exposed the full creative process, the investigation and the rest of it is also a part of this work and I believe it is what makes it interesting.

VL: Cuando ves el documental queda patente esa urgencia por que el diseño y el arte estén presentes, pero de algún modo las entrevistas, esa búsqueda y la posterior difusión se acercan a procesos documentales e incluso periodísticos, ¿sois conscientes de que al final resulta algo didáctico todo esto?

GH: El rol didáctico nos pareció súper importante desde el primer momento. Teníamos un poco de conflicto con el hecho de que en el arte a menudo los artistas intentan transmitir algo pero muchas veces esto no pasa de las obras y de una hoja de sala. Y al hacer la primera entrevista, que fue casi accidental, nos decían tantas cosas que si no lo poníamos se nos quedaba súper cojo, por lo que decidimos enseñar las conversaciónes con diferentes personas y de algún modo expandir el conocimiento que pretendemos dar con nuestras piezas. Esto que en principio fue accidental en la expo funcionó muy bien, porque a la gente le gustaba pero en el momento que veían el documental se generaba un vínculo más fuerte y de alguna manera tenían una opinión mucho más formada de lo que estábamos haciendo.

M: Es muy importante el proceso creativo que hemos utilizado, primero experimentamos, hacemos entrevistas, jugamos con el concepto y después lo organizamos todo en una pieza que tenga sentido, por lo que toda esta parte didáctica ha sido necesaria, ha sido sin querer al principio pero ha venido a ser clave en todo el proceso.

GH: No hemos ido a la galería con el producto final, si no que hemos expuesto todo el proceso creativo, la investigación y todo esto también es parte de la obra y yo creo que es lo que lo hace verdaderamente interesante. 




VL: It seems there are many artist that have a more or less strong idea that you first execute the work and just after you generate the background that can withstand it. You make it quite clear that this background has been real.



M: What's lying worth for? This was not a solid idea, on the contrary, it was an open idea that develop thanks to the experimenting, to this query and pursuit of info. That is, in fact, the heart of 83M80, our will to seach more and more to make everything have sense.




VL: Parece que hay muchos artistas que tienen una idea más o menos potente que primero ejecutan y después generan un background para poder respaldarla. Vosotros dejáis bastante patente que ese background ha sido real.

M: Realmente, ¿para qué mentir? Esto no era una idea sólida, al revés, era una idea muy abierta que se desarrolló gracias a esa experimentación, a esa búsqueda de información. Eso es el corazón de 83M80, nuestras ganas de buscar más y más información para que todo tenga un sentido.






jueves, 8 de noviembre de 2012

qsjwisjiws
woswoswokso
w
wkjdwkdk

domingo, 23 de septiembre de 2012

Otra prueba - Tester

 Another test...



lunes, 31 de enero de 2011


Yuzo

Así las cosas


sábado, 25 de diciembre de 2010

This is a Language Test



Tres vídeos de la colaboración entre Krink y Absolut Vodka, con Exit Magazine de por medio. Tres maneras chorrear la botellas de la marca sueca, presentadas en tres vídeos distintos.
Costello sigue sacándole partido a la idea.



Three videos of the recent collaboration between Krink and Absolut Vodka, with Exit Magazaine in between. Three ways of dripping the sweddish bottle, presented in three different videos. Costello is still making the most of the idea.


viernes, 24 de diciembre de 2010

Lush @ Backwoods Gallery


Loren ipsum ad his scripta. This is just a testes so I can see how it looks. Do you know what I mean? I'm just trying to configure a mere paragraph in order to see how it's working.

I'm also gonna try some quotation marks. Let's see!!


Barry McGee - Transfer